- Homonyms - words that share the same spelling and same pronunciation but have different meanings: 1)Bark - a dog's sound/ a tree's skin. 2)Tire - vehicle wheel/fatigue
- Homographs are spelled the same no matter their pronunciation and have different meanings: Bow - the front of a ship/ a weapon made of a strip of material with a cord connecting two ends and are used to propel an arrow.
- Homophones share the same pronunciation, no matter how they’re spelled, but also have a different meaning: Fair - public gathering/Fare -a fee for public transportation.
- Heterographs have different spellings and meanings yet sound the same: To, too, two/ there, their, they're
- Heteronyms are a subset of homographs. They're spelled the same but have different pronunciations and meanings: 1)Desert-an arid region/ to abandon 2)Bass -low voice/a fish
- Capitonyms are words that share the same spelling but have different meanings when Capitalized (and may or may not have different pronunciations): May/may---Polish/polish
These are a teensy tip of the language iceberg nightmare known as The English Language.
There's some irony here, right? That Father Norman and Lili thought the other one's native language was the difficult one to learn!
When I write historical romances I include a character whose first language is not English because: 1) I enjoy researching languages, 2) creating characters from non-English speaking countries gives me the opportunity to write funny bits that arise from language barriers and misinterpretations, and 3)as a reader, I like what characters from other lands bring to a story.
In my fifth "Almost" book currently in progress, the
Ciao à plus ! hasta luego
See you later!